<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="N04n0002"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 2 犍度(第11卷-第22卷)</title> <title xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）数位版, No. 2 犍度(第11卷-第22卷)</title> <author>通妙译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>12卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">4</idno>.<idno type="no">2</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">犍度(第11卷-第22卷)</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法师提供，祥因法师提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【南传】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-07-25"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="11"/> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0001a" n="0001a"/> <lb ed="N" n="0001a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">小品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.1"/>律藏 小品（Culla-Vagga）</head> <lb ed="N" n="0001a02"/> <lb ed="N" n="0001a03"/> <lb ed="N" n="0001a04"/><lg xml:id="lgN04p0001a0401"><l>皈命彼<persName>世尊</persName></l><l><persName>应供</persName><persName>等正觉</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0001a05"/> <lb ed="N" n="0001a06"/> <lb ed="N" n="0001a07"/> <lb ed="N" n="0001a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第一 羯磨犍度</cb:mulu><head>第一 羯磨犍度</head> <lb ed="N" n="0001a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">诵品一 诃责羯磨（一～八）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一 〔因缘〕</cb:mulu><head>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0001a0903" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">舍卫城</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。时，盘那、卢醯之徒比丘等，自 <lb ed="N" n="0001a10"/>于僧伽中为诉讼、鬥诤、争议、诤论、诤讼，至其他于僧伽中亦为诉讼、鬥诤、争 <lb ed="N" n="0001a11"/>议、诤论、诤讼之诸比丘处，作如是言：“诸具寿！汝等勿为彼所败，以大声力诤 <lb ed="N" n="0001a12"/>之。汝等较彼贤能、聪明、多闻而有義也。勿畏彼！我等亦为汝等之黨。”于是， <lb ed="N" n="0001a13"/>未生之诉讼令生，已生之诉讼令增长扩大。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0001a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0001a1402" cb:place="inline">诸比丘中少欲者忿怒、非难：“为何盘那、卢醯之徒比丘等，自于僧伽中 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0002a" n="0002a"/> <lb ed="N" n="0002a01"/>为诉讼……诤讼，至其他僧伽中，为诉讼……诤讼之诸比丘处，作如是言：‘诸具 <lb ed="N" n="0002a02"/>寿！……’……令扩大耶？”时，彼诸比丘以此事白<persName>世尊</persName>。时，<persName>世尊</persName>以是因缘，于 <lb ed="N" n="0002a03"/><ref cRef="PTS.Vin.2.2"/>此时機，集会比丘众，问诸比丘：“诸比丘！盘那、卢醯之徒比丘等，自于僧伽中 <lb ed="N" n="0002a04"/>为诉讼……诤讼，至其他……诤讼之诸比丘处，作如是言：‘诸具寿！……’…… <lb ed="N" n="0002a05"/>令扩大，是实耶？”“实然！<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>诃责：“诸比丘！此等愚人之所为非也、 <lb ed="N" n="0002a06"/>非随顺行、非相应法、非沙门行、非威仪法、非所当为。诸比丘！为何此等愚人， <lb ed="N" n="0002a07"/>自于僧伽中为诉讼……诤讼，至其他……诸比丘处，作如是言：‘诸具寿！……’ <lb ed="N" n="0002a08"/>……令扩大耶？诸比丘！此非令未信者生信，已信者增长者也；此无寧使未信者不 <lb ed="N" n="0002a09"/>生信，已信者離去之因由也。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0002a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0002a1002" cb:place="inline">时，<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>以种种方便，诃责彼诸比丘已，说难满、难养、多欲、不知足、 <lb ed="N" n="0002a11"/>聚会、懈怠，乃应训诲之事；以种种方便，说易满、易养、少欲、知足、渐损〔诸 <lb ed="N" n="0002a12"/>恶〕、头陀行、净信、损减〔诸障〕、精进，应赞歎之事。为诸比丘说相应、随顺之 <lb ed="N" n="0002a13"/>法已，告诸比丘：“诸比丘！然则，僧伽应为盘那、卢醯之徒比丘等行诃责羯磨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/>。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0002a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0002a1402" cb:place="inline">“诸比丘！行此，应如是行之：应先非难盘那、卢醯之徒比丘等，非难後， <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0003a" n="0003a"/> <lb ed="N" n="0003a01"/>应令忆念，令忆念後，应令自白其罪，令自白其罪後，应由一聪明贤能比丘于僧伽 <lb ed="N" n="0003a02"/>中唱言：</p> <lb ed="N" n="0003a03"/><p xml:id="pN04p0003a0301">‘诸大德！请听我言！此等盘那、卢醯之徒比丘等，自于僧伽中为诉讼……诤 <lb ed="N" n="0003a04"/>讼，至其他僧伽中，为诉讼……诤讼之诸比丘处，作如是言……令扩大。若僧 <lb ed="N" n="0003a05"/>伽機熟，则僧伽应为盘那、卢醯之徒比丘等行诃责羯磨。是乃表白。</p> <lb ed="N" n="0003a06"/><p xml:id="pN04p0003a0601">诸大德！请听我言！此等盘那、卢醯之徒比丘等自……令扩大，僧伽为盘那、 <lb ed="N" n="0003a07"/>卢醯之徒比丘等行诃责羯磨。为盘那、卢醯之徒比丘等行诃责羯磨，具寿听者 <lb ed="N" n="0003a08"/>默然，不听者请言。我二次言此事……我三次言此事……不听者请言。</p> <lb ed="N" n="0003a09"/><p xml:id="pN04p0003a0901">僧伽已为盘那、卢醯之徒比丘等行诃责羯磨。具寿听故默然，我如是了知。’”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0003a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二 非法羯磨十二事</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.3"/>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0003a1003" cb:place="inline">“诸比丘！具足三分之诃责羯磨，乃非法羯磨、非律羯磨、非善成就也。 <lb ed="N" n="0003a11"/>〔谓：所诃责之人〕不现前而行、不诘问〔所诃责之人〕而行、不令〔所诃责之人〕 <lb ed="N" n="0003a12"/>自说而行也。诸比丘！具足如此三分之诃责羯磨，乃非法羯磨……非善成就也。诸 <lb ed="N" n="0003a13"/>比丘！又，具足三分之诃责羯磨，乃非法羯磨……非善成就也。〔谓：〕无罪而行、 <lb ed="N" n="0003a14"/>非应悔罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/>而行、已悔过而行也。诸比丘！具足如此三分之诃责羯磨，乃非法羯磨 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0004a" n="0004a"/> <lb ed="N" n="0004a01"/>……非善成就也。诸比丘！又……非善成就也。〔谓：〕不非难而行、不令忆念而行、 <lb ed="N" n="0004a02"/>不令自白其罪而行也。诸比丘！……如此……非善成就也。诸比丘！又……非善成 <lb ed="N" n="0004a03"/>就也。〔谓：所诃责之人〕不现前而行、非法而行、于别众而行也。诸比丘！……如 <lb ed="N" n="0004a04"/>此……非善成就也。诸比丘！又……非善成就也。〔谓：〕不诘问〔所诃责之人〕而 <lb ed="N" n="0004a05"/>行、非法而行、于别众而行也。诸比丘！……如此……非善成就也。诸比丘！又…… <lb ed="N" n="0004a06"/>〔谓：〕不令〔所诃责之人〕自说而行、非法而行、于别众而行也。……〔谓：〕 <lb ed="N" n="0004a07"/>无罪而行、非法而行、于别众而行也。……〔谓：〕非应悔罪而行、非法而行、于 <lb ed="N" n="0004a08"/>别众而行也。……〔谓：〕已悔过而行、非法而行、于别众而行也。……〔谓：〕 <lb ed="N" n="0004a09"/>不非难而行、非法而行、于别众而行也。……〔谓：〕不令忆念而行、非法而行、 <lb ed="N" n="0004a10"/>于别众而行也。……诸比丘！又，具足三分之诃责羯磨，乃非法羯磨、非律羯磨、 <lb ed="N" n="0004a11"/>非善成就也。〔谓：〕不令自白其罪而行、非法而行、于别众而行也。诸比丘！具足 <lb ed="N" n="0004a12"/>如此三分之诃责羯磨，乃非法羯磨……非善成就也。”</p> <lb ed="N" n="0004a13"/><p xml:id="pN04p0004a1301">⸺—非法羯磨十二事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0004a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三 如法羯磨十二事</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0004a1403" cb:place="inline">“诸比丘！具足三分之诃责羯磨，乃如法羯磨、如律羯磨、善成就也。 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0005a" n="0005a"/> <lb ed="N" n="0005a01"/>〔谓：所诃责之人〕现前而行、诘问〔所诃责之人〕而行、令〔所诃责之人〕自说 <lb ed="N" n="0005a02"/>而行。诸比丘！……如此……善成就也。诸比丘！又……〔谓：〕有罪而行、应悔 <lb ed="N" n="0005a03"/><ref cRef="PTS.Vin.2.4"/>罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005003" n="0005003"/>而行、未悔过而行也。……〔谓：〕非难而行、令忆念而行、令自白其罪而行 <lb ed="N" n="0005a04"/>也。……〔谓：所诃责之人〕现前而行、如法而行、和合而行也。……〔谓：〕诘 <lb ed="N" n="0005a05"/>问而行、如法而行、和合而行也。……〔谓：令所诃责之人〕自说而行、如法而行、 <lb ed="N" n="0005a06"/>和合而行也。……〔谓：〕有罪而行、如法而行、和合而行也。……〔谓：〕应悔 <lb ed="N" n="0005a07"/>罪而行、如法而行、和合而行也。……〔谓：〕未悔过而行、如法而行、和合而行 <lb ed="N" n="0005a08"/>也。……〔谓：〕非难而行、如法而行、和合而行也。……〔谓：〕令忆念而行、 <lb ed="N" n="0005a09"/>如法而行、和合而行也。……诸比丘！又，具足三分之诃责羯磨，乃如法羯磨、如 <lb ed="N" n="0005a10"/>律羯磨、善成就也。〔谓：〕令自白其罪而行、如法而行、和合而行也。诸比丘！具 <lb ed="N" n="0005a11"/>足如此三分之诃责羯磨，乃如法羯磨……善成就也。”</p> <lb ed="N" n="0005a12"/><p xml:id="pN04p0005a1201">⸺—如法羯磨十二事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0005a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四 “若欲者”六事</cb:mulu><head>四</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0005a1303" cb:place="inline">“诸比丘！具足三分之比丘，僧伽若欲者，应行诃责羯磨。〔谓：〕于僧 <lb ed="N" n="0005a14"/>伽中为诉讼、鬥诤、争议、诤论、诤讼，愚痴、暗昧、多罪而不受教诫，住在家， <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0006a" n="0006a"/> <lb ed="N" n="0006a01"/>与不随顺在家众共住也。诸比丘！具足如此三分之比丘，僧伽若欲者，应行诃责羯 <lb ed="N" n="0006a02"/>磨。诸比丘！又，具足三分……应行……。〔谓：〕于增上戒而破戒、于增上行而破 <lb ed="N" n="0006a03"/>行、于增上见而破见也。诸比丘！……如此……应行……。诸比丘！又……应行…… <lb ed="N" n="0006a04"/>〔谓：〕毁谤<persName>佛</persName>、毁谤法、毁谤僧也。诸比丘！……如此……应行……。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0006a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0006a0502" cb:place="inline">“诸比丘！于三类比丘，僧伽若欲者，应行诃责羯磨。〔谓：〕一类于僧伽 <lb ed="N" n="0006a06"/>中为诉讼……诤讼；一类为愚痴、暗昧、多罪而不受教诫者；一类住在家，与不随 <lb ed="N" n="0006a07"/>顺在家众共住者。诸比丘！于如此三类比丘，僧伽若欲者，应行诃责羯磨。诸比丘！ <lb ed="N" n="0006a08"/>又，于三类比丘……应行……。〔谓：〕一类于增上戒为破戒者、一类于增上行为破 <lb ed="N" n="0006a09"/><ref cRef="PTS.Vin.2.5"/>行者、一类于增上见为破见者也。诸比丘！于如此……应行……。诸比丘！又…… <lb ed="N" n="0006a10"/>应行……。〔谓：〕一类为诽谤<persName>佛</persName>者、一类为诽谤法者、一类为诽谤僧者也。诸比丘！ <lb ed="N" n="0006a11"/>……如此……应行……。”</p> <lb ed="N" n="0006a12"/><p xml:id="pN04p0006a1201">⸺—若欲者六事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0006a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五 诃责羯磨十八事</cb:mulu><head>五</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0006a1303" cb:place="inline">“诸比丘！受诃责羯磨之比丘应正行，此中应正行者，〔谓：〕不可授人 <lb ed="N" n="0006a14"/>具足戒，不可为人依止，不可蓄沙弥，不可受选任教诫比丘尼，选任亦不可〔往〕 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0007a" n="0007a"/> <lb ed="N" n="0007a01"/>教诫比丘尼，不可犯僧伽已行诃责羯磨之罪，不可犯相似〔之罪〕，不可犯比此更恶 <lb ed="N" n="0007a02"/>之罪，不可骂羯磨，不可骂行羯磨者，不可妨碍淸净比丘佈萨，不可妨碍自恣，不 <lb ed="N" n="0007a03"/>可与〔众〕交谈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007004" n="0007004"/>，不可与教诫，不可作许可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007005" n="0007005"/>，不可非难，不可令忆念，不可与 <lb ed="N" n="0007a04"/>诸比丘交往。”</p> <lb ed="N" n="0007a05"/><p xml:id="pN04p0007a0501">⸺—诃责羯磨十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0007a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六 不得解十八事</cb:mulu><head>六</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0007a0603" cb:place="inline">尔时，僧伽为盘那、卢醯之徒比丘等行诃责羯磨。彼等受僧伽诃责羯磨 <lb ed="N" n="0007a07"/>已，而正行、随顺、愿灭罪，至诸比丘处，作如是言：“诸友！我等受僧伽诃责羯 <lb ed="N" n="0007a08"/>磨已，而正行、随顺、愿灭罪。我等应如何为之耶？”诸比丘以此事白<persName>世尊</persName>，〔<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0007a09"/>曰：〕“诸比丘！若尔，僧伽应为盘那、卢醯之徒比丘等解诃责羯磨。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0007a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0007a1002" cb:place="inline">“诸比丘！具足五分之比丘，诃责羯磨不得解。〔谓：〕授人具足戒，为人 <lb ed="N" n="0007a11"/>依止，蓄沙弥，受选任教诫比丘尼，选任亦〔往〕教诫比丘尼。诸比丘！具足如此 <lb ed="N" n="0007a12"/>五分之比丘，诃责羯磨不得解。诸比丘！又……五分……不得解。〔谓：〕犯已受僧 <lb ed="N" n="0007a13"/>伽诃责羯磨之罪，犯相似〔之罪〕，犯比此更恶之罪，骂羯磨，骂行羯磨者。诸比丘！ <lb ed="N" n="0007a14"/><ref cRef="PTS.Vin.2.6"/>……如此……不得解。诸比丘！具足八分之比丘，诃责羯磨不得解，〔谓：〕妨碍淸 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0008a" n="0008a"/> <lb ed="N" n="0008a01"/>净比丘佈萨，妨碍自恣，与〔众〕交谈，与教诫，作许可，非难，令忆念，与诸比 <lb ed="N" n="0008a02"/>丘交往。诸比丘！具足如此八分之比丘，诃责羯磨不得解。”</p> <lb ed="N" n="0008a03"/><p xml:id="pN04p0008a0301">⸺—不得解十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0008a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七 可解十八事</cb:mulu><head>七</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0008a0403" cb:place="inline">“诸比丘！具足五分之比丘，诃责羯磨可解。〔谓：〕不授人具足戒，不 <lb ed="N" n="0008a05"/>为人依止，不蓄沙弥，不受选任教诫比丘尼，选任亦不〔往〕教诫比丘尼。诸比丘！ <lb ed="N" n="0008a06"/>具足如此五分之比丘，诃责羯磨可解。诸比丘！又，具足五分……可解。〔谓：〕不 <lb ed="N" n="0008a07"/>犯已受僧伽诃责羯磨之罪，不犯相似〔之罪〕，不犯比此更恶之罪，不骂羯磨，不骂 <lb ed="N" n="0008a08"/>行羯磨者。诸比丘！……如此……可解。诸比丘！……八分……可解。〔谓：〕不妨 <lb ed="N" n="0008a09"/>碍淸净比丘佈萨，不妨碍自恣，不与〔众〕交谈，不与教诫，不作许可，不非难， <lb ed="N" n="0008a10"/>不令忆念，不与诸比丘交往。诸比丘！具足如此八分之比丘，诃责羯磨可解。”</p> <lb ed="N" n="0008a11"/><p xml:id="pN04p0008a1101">⸺—可解十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0008a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八 〔解除〕</cb:mulu><head>八</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0008a1203" cb:place="inline">“诸比丘！应如是解：诸比丘！彼等盘那、卢醯之徒比丘等，应至僧伽 <lb ed="N" n="0008a13"/>处，偏袒右肩，礼上座比丘足，䠒跪，合掌，如是唱言：</p> <lb ed="N" n="0008a14"/><p xml:id="pN04p0008a1401">‘诸大德！我等受僧伽诃责羯磨已，而正行、随顺、愿灭罪，请解诃责羯磨。’</p> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0009a" n="0009a"/> <lb ed="N" n="0009a01"/><p xml:id="pN04p0009a0101">应二次乞请，三次乞请。应由一聪明贤能比丘于僧伽中唱言：</p> <lb ed="N" n="0009a02"/><p xml:id="pN04p0009a0201"><ref cRef="PTS.Vin.2.7"/>‘诸大德！请听我言！此等盘那、卢醯之徒比丘等，受僧伽之诃责羯磨已，而 <lb ed="N" n="0009a03"/>正行、随顺、愿灭罪，彼等请解诃责羯磨。若僧伽機熟，则僧伽应为盘那、卢 <lb ed="N" n="0009a04"/>醯之徒比丘等解诃责羯磨。此为表白。</p> <lb ed="N" n="0009a05"/><p xml:id="pN04p0009a0501">诸大德！请听我言！此等盘那、卢醯之徒比丘等，受僧伽诃责羯磨已，而正行、 <lb ed="N" n="0009a06"/>随顺、愿灭罪，彼等请解诃责羯磨。僧伽为盘那、卢醯之徒比丘等解诃责羯磨。 <lb ed="N" n="0009a07"/>为盘那、卢醯之徒比丘等解诃责羯磨，具寿听者默然，不听者请言。我二次言 <lb ed="N" n="0009a08"/>此事。诸大德……请言。我三次言此事。诸大德……请言。僧伽已为盘那、卢 <lb ed="N" n="0009a09"/>醯之徒比丘等解诃责羯磨。具寿听故默然，我如是了知。’”</p> <lb ed="N" n="0009a10"/><p xml:id="pN04p0009a1001">⸺—〔诵品〕一 诃责羯磨终⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0009a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">诵品二 依止羯磨（九～一二）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">九 〔因缘〕</cb:mulu><head>九</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0009a1103" cb:place="inline">尔时，有具寿施越者，愚痴、暗昧、多罪、不受教诫、住在家而与不随 <lb ed="N" n="0009a12"/>顺在家众共住。诸比丘以与别住、与本日治、与摩那埵、与出罪为事。诸比丘中少 <lb ed="N" n="0009a13"/>欲者忿怒、非难：“何以具寿施越者，愚痴、暗昧、多罪、不受教诫、住在家而与 <lb ed="N" n="0009a14"/>不随顺在家众共住。诸比丘以与别住、与本日治、与摩那埵、与出罪为事耶？”时， <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0010a" n="0010a"/> <lb ed="N" n="0010a01"/>彼诸比丘以此事白<persName>世尊</persName>。时，<persName>世尊</persName>以是因缘，集会比丘众，问诸比丘，曰：“诸比 <lb ed="N" n="0010a02"/>丘！施越比丘愚痴……住……与出罪为事，是实耶？”“实然！<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>诃责： <lb ed="N" n="0010a03"/>“诸比丘！此愚人之所为非也、非随顺行、非相应法、非沙门行、非威仪法、非所 <lb ed="N" n="0010a04"/>当为。诸比丘！为何此愚人愚痴……住……与出罪为事耶？诸比丘！此非令未信者 <lb ed="N" n="0010a05"/><ref cRef="PTS.Vin.2.8"/>生信，已信者增长也……”……诃责、说法已，告诸比丘曰：“诸比丘！若尔，僧伽应为 <lb ed="N" n="0010a06"/>施越比丘行依止羯磨，应言：‘汝应依止而住。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0010a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0010a0702" cb:place="inline">“诸比丘！应如是行：应先非难施越比丘，非难後，令忆念，令忆念後， <lb ed="N" n="0010a08"/>令自白其罪，令自白其罪後，应由一聪明贤能比丘于僧伽中唱言：</p> <lb ed="N" n="0010a09"/><p xml:id="pN04p0010a0901">‘诸大德！请听我言！此施越比丘愚痴、暗昧……住……与出罪为事。若僧伽 <lb ed="N" n="0010a10"/>機熟，则僧伽应为施越比丘行依止羯磨，言：汝应依止而住。是为表白。</p> <lb ed="N" n="0010a11"/><p xml:id="pN04p0010a1101">诸大德！请听我言！此施越比丘愚痴、暗昧……住……与出罪为事。僧伽为施 <lb ed="N" n="0010a12"/>越比丘行依止羯磨，言：汝应依止而住。为施越比丘行依止羯磨，言：汝应依 <lb ed="N" n="0010a13"/>止而住。具寿听者默然，不听者请言。我二次言此事……乃至……我三次言此 <lb ed="N" n="0010a14"/>事。诸大德……请言。</p> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0011a" n="0011a"/> <lb ed="N" n="0011a01"/><p xml:id="pN04p0011a0101">僧伽已为施越比丘行依止羯磨，言：汝应依止而住。具寿听故默然，我如是了 <lb ed="N" n="0011a02"/>知。’”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0011a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一〇 依止羯磨十八事</cb:mulu><head>一〇</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0011a0304" cb:place="inline">“诸比丘！具足三分……〔参照第一 羯磨犍度二（一）～五。‘诃责 <lb ed="N" n="0011a04"/>羯磨’改为‘依止羯磨’。〕……不得与比丘众交往。”</p> <lb ed="N" n="0011a05"/><p xml:id="pN04p0011a0501">⸺—依止羯磨十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0011a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一一 可解十八事</cb:mulu><head>一一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0011a0604" cb:place="inline">尔时，僧伽为施越比丘行依止羯磨，言：“汝应依止而住。”彼受僧 <lb ed="N" n="0011a07"/>伽依止羯磨已，依附、亲近、承事于善友，令诵经文，幷质问之，故多闻且通阿含， <lb ed="N" n="0011a08"/>亦持法、持律、持摩夷，成为贤明、聪明、有慧、有耻、有悔、好学者，而正行、 <lb ed="N" n="0011a09"/>随顺、愿灭罪。彼至诸比丘处，作如是言：“诸友！我受僧伽依止羯磨已，而正行、 <lb ed="N" n="0011a10"/>随顺、愿灭罪。我应如何为之耶？”诸比丘以此事白<persName>世尊</persName>，〔<persName>世尊</persName>曰：〕“诸比丘！ <lb ed="N" n="0011a11"/>若尔，僧伽应解施越比丘之依止羯磨。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0011a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.9"/>（二）</head><p xml:id="pN04p0011a1202" cb:place="inline">“诸比丘！……五分……〔参照第一 羯磨犍度六（二）～七。‘诃责羯磨’ <lb ed="N" n="0011a13"/>改为‘依止羯磨’。〕……应……解……。”</p> <lb ed="N" n="0011a14"/><p xml:id="pN04p0011a1401">⸺—可解十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0012a" n="0012a"/> <lb ed="N" n="0012a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一二 〔解除〕</cb:mulu><head>一二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0012a0104" cb:place="inline">“诸比丘！应如是解：诸比丘！彼施越比丘应至僧伽处，偏袒右肩， <lb ed="N" n="0012a02"/>礼上座比丘足，䠒跪，合掌，如是唱言：</p> <lb ed="N" n="0012a03"/><p xml:id="pN04p0012a0301">‘诸大德！我受僧伽之依止羯磨已，而正行、随顺、愿灭罪，请解依止羯磨。’</p> <lb ed="N" n="0012a04"/><p xml:id="pN04p0012a0401">应二次乞请，三次乞请。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0012a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0012a0502" cb:place="inline">应由一聪明贤能比丘于僧伽中唱言：</p> <lb ed="N" n="0012a06"/><p xml:id="pN04p0012a0601">‘诸大德！请听我言！此施越比丘受僧伽之依止羯磨已，而正行、随顺、愿灭 <lb ed="N" n="0012a07"/>罪，彼请解依止羯磨。若僧伽機熟，则僧伽应解施越比丘之依止羯磨。是乃表 <lb ed="N" n="0012a08"/>白。</p> <lb ed="N" n="0012a09"/><p xml:id="pN04p0012a0901">诸大德！请听我言！此施越比丘受僧伽之依止羯磨已，而正行、随顺、愿灭罪， <lb ed="N" n="0012a10"/>彼请解依止羯磨。僧伽解施越比丘之依止羯磨。解施越比丘之依止羯磨，具寿 <lb ed="N" n="0012a11"/>听者默然，不听者请言。我二次言此事。诸大德……请言。我三次言此事。诸 <lb ed="N" n="0012a12"/>大德……请言。</p> <lb ed="N" n="0012a13"/><p xml:id="pN04p0012a1301">僧伽已解施越比丘之依止羯磨。具寿听故默然，我如是了知。’”</p> <lb ed="N" n="0012a14"/><p xml:id="pN04p0012a1401">⸺—〔诵品〕二 依止羯磨终⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0013a" n="0013a"/> <lb ed="N" n="0013a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">诵品三 驱出羯磨（一三～一七）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一三 〔因缘〕</cb:mulu><head>一三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0013a0104" cb:place="inline">尔时，阿湿婆、富那婆娑之徒住鸡咤山，属无耻之恶比丘。彼等行如 <lb ed="N" n="0013a02"/>此非行。〔谓：〕自植花树，亦教人植；自洒水，亦教人洒；自摘花，亦教人摘；自 <lb ed="N" n="0013a03"/>结花，亦教人结；自以花茎缚为一花鬘，亦教人作；自以花茎缚为二花鬘，亦教人 <lb ed="N" n="0013a04"/>作；自作如花穗之花鬘，亦教人作；自作华箭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013006" n="0013006"/>，亦教人作；自作耳饰，亦教人作； <lb ed="N" n="0013a05"/><ref cRef="PTS.Vin.2.10"/>自作头饰，亦教人作；自作胸饰，亦教人作。</p> <lb ed="N" n="0013a06"/><p xml:id="pN04p0013a0601">彼等为良家妇、良家女、良家童女、良家媳、良家婢自以花茎作成一花鬘，亦 <lb ed="N" n="0013a07"/>教人作；自以花茎作成二花鬘，亦教人作；自作成如华穗之花鬘，亦教人作；自作 <lb ed="N" n="0013a08"/>花箭，亦教人作；自作耳饰，亦教人作；自作头饰，亦教人作；自作胸饰，亦教人 <lb ed="N" n="0013a09"/>作。彼等和良家妇、良家女、良家童女、良家媳、良家婢共一器而食，共一器而饮， <lb ed="N" n="0013a10"/>共一座而坐，共用一床，共用一敷具，共用一覆具，共用一敷具、覆具，于非时食 <lb ed="N" n="0013a11"/>且饮酒，持用花鬘、香、涂香，同时舞、歌、奏、戏笑，随舞而舞、歌、奏、戏笑， <lb ed="N" n="0013a12"/>随歌而舞……随奏而舞……随戏笑而舞……戏笑。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0013a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0013a1302" cb:place="inline">玩八条盘棋、十条盘棋、无盘棋，玩跳间遊戏、石积遊戏，玩骰子、棒打、 <lb ed="N" n="0013a14"/>手型遊戏，玩球、葉笛、锄犁遊戏、倒立遊戏、玩具风车，玩棕榈葉制尺、玩具车、 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0014a" n="0014a"/> <lb ed="N" n="0014a01"/>弓箭，玩猜字、猜人意，模仿〔四肢〕不具者，学象術、马術、车術、弓術、剑術， <lb ed="N" n="0014a02"/>在象前、马前、车前跑，以及往还跑，且兴奋、拍手、摔角、鬥拳，于舞台上，展 <lb ed="N" n="0014a03"/>敷僧伽梨，言舞女，曰：“妹！于此处舞！”幷喝彩，〔如此〕行种种非行。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0014a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0014a0402" cb:place="inline">尔时，有一比丘，于迦尸雨安居已，欲往<name role="" type="person">舍卫城</name>谒见<persName>世尊</persName>，而至鸡咤山。 <lb ed="N" n="0014a05"/>时，彼比丘晨著下裳，持衣、钵，入鸡咤山乞食，进退、顾视、屈伸甚为端莊殊妙， <lb ed="N" n="0014a06"/><ref cRef="PTS.Vin.2.11"/>眼向下，威仪具足。诸人见彼比丘，言：“此何人？犹如无力、愚钝、颦蹙之人耶？ <lb ed="N" n="0014a07"/>此人来，谁为之施食耶？我等尊者～阿湿婆、富那婆娑之徒柔和、亲切、易谈，微 <lb ed="N" n="0014a08"/>笑而言：‘来！善来！’不颦蹙、口齿淸晰且必先语。故于彼等应施食。”有一优 <lb ed="N" n="0014a09"/>婆塞，见彼比丘于鸡咤山步行乞食，诣彼比丘处。诣已，敬礼彼比丘，言：“尊者！ <lb ed="N" n="0014a10"/>得食耶？”〔彼比丘言：〕“不得食。”“来！住我家！”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0014a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0014a1102" cb:place="inline">时，彼优婆塞引彼比丘，至其家，供食已，言：“尊者！将往何处耶？” <lb ed="N" n="0014a12"/>“欲往<name role="" type="person">舍卫城</name>拜见<persName>世尊</persName>。”“若尔，以我名，头面礼<persName>世尊</persName>足，言：‘<persName>世尊</persName>！鸡咤山之 <lb ed="N" n="0014a13"/>住处甚汚染，有名为阿湿婆、富那婆娑之徒，住鸡咤山，属无耻之恶比丘。彼等行 <lb ed="N" n="0014a14"/>如此之非行，〔谓：〕……行种种非行。以前有信心、净心之人，今已不信、不净也； <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0015a" n="0015a"/> <lb ed="N" n="0015a01"/>以前于僧伽有佈施之道，今已断绝。善美比丘已去，而恶比丘住。<persName>世尊</persName>！愿<persName>世尊</persName>遣 <lb ed="N" n="0015a02"/>诸比丘来治鸡咤山住处。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0015a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN04p0015a0302" cb:place="inline">“唯！大德！”彼比丘应诺彼优婆塞，从座起，诣<name role="" type="person">舍卫城</name>而去，顺次遊行 <lb ed="N" n="0015a04"/>至<name role="" type="person">祇树给孤独园</name><persName>世尊</persName>住处。诣已，敬礼<persName>世尊</persName>，坐于一面。<persName>世尊</persName>与客比丘寒<anchor xml:id="nkr_note_add_0015a0401" n="0015a0401"/><anchor xml:id="beg0015a0401" n="0015a0401"/>暄<anchor xml:id="end0015a0401"/>致候， <lb ed="N" n="0015a05"/>乃<persName>佛</persName>之常法。时，<persName>世尊</persName>言彼比丘，曰：“比丘！堪忍耶？饮食足耶？行路来不疲倦 <lb ed="N" n="0015a06"/>耶？比丘！汝由何处来耶？”“<persName>世尊</persName>！堪忍！<persName>世尊</persName>！足！我行路来不疲倦。今，我于 <lb ed="N" n="0015a07"/>迦尸雨安居已，欲来<name role="" type="person">舍卫城</name>拜见<persName>世尊</persName>，而至鸡咤山。时，我晨著下裳，持衣、钵， <lb ed="N" n="0015a08"/><ref cRef="PTS.Vin.2.12"/>入鸡咤山乞食。有一优婆塞，见我于鸡咤山行乞食，至我处，敬礼我，言：‘得食 <lb ed="N" n="0015a09"/>耶？’‘不得食。’‘来！住我家！’时，彼优婆塞引我至其家，供食已，言：‘尊 <lb ed="N" n="0015a10"/>者！欲往何处耶？’‘往<name role="" type="person">舍卫城</name>谒见<persName>世尊</persName>！’‘若尔……治……住处。’<persName>世尊</persName>！之後 <lb ed="N" n="0015a11"/>我来也。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0015a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（六）</cb:mulu><head>（六）</head><p xml:id="pN04p0015a1202" cb:place="inline">时，<persName>世尊</persName>以是因缘，于此时機，集会比丘众，问诸比丘，曰：“诸比丘！ <lb ed="N" n="0015a13"/>有名阿湿婆、富那婆娑之徒者，住鸡咤山，属无耻之恶比丘。彼等行如此之非行， <lb ed="N" n="0015a14"/>〔谓：〕自植花树……行种种非行。以前有信心、净心之人……而恶比丘住，是实 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0016a" n="0016a"/> <lb ed="N" n="0016a01"/>耶？”“实然！<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>诃责：“诸比丘！何以此等愚人，行如此非行，〔谓：〕 <lb ed="N" n="0016a02"/>自植花树，亦教人植；自洒水，亦教人洒；自摘花，亦教人摘；自结花，亦教人结 <lb ed="N" n="0016a03"/>……自作，亦教人作……自与，亦教人与……食……饮……持……舞、歌、奏、戏 <lb ed="N" n="0016a04"/>笑……玩……学……跑……往还跑，且兴奋、拍手、摔角、鬥拳，于舞台上，展敷 <lb ed="N" n="0016a05"/>僧伽梨，向舞女言：‘妹！于此处舞！’幷喝彩，〔如此〕行种种非行耶？诸比丘！ <lb ed="N" n="0016a06"/>此非令未信者……”诃责、说法已，告舍利弗、目犍连，曰：“往！舍利弗等！往 <lb ed="N" n="0016a07"/>鸡咤山，为阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等，行驱出鸡咤山之羯磨。令彼等为汝等之 <lb ed="N" n="0016a08"/>弟子也。”“<persName>世尊</persName>！彼诸比丘兇恶粗暴，我等如何为阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等行 <lb ed="N" n="0016a09"/>驱出鸡咤山之羯磨耶？”“舍利弗！若尔，众多比丘俱往之。”“唯！<persName>世尊</persName>！”舍利 <lb ed="N" n="0016a10"/>弗、目犍连应诺<persName>世尊</persName>。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0016a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（七）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.13"/>（七）</head><p xml:id="pN04p0016a1102" cb:place="inline">“诸比丘！应如是行：应先非难阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等，非难後， <lb ed="N" n="0016a12"/>令忆念，令忆念後，令自白其罪，令自白其罪後，应由一聪明贤能比丘于僧伽中唱 <lb ed="N" n="0016a13"/>言：</p> <lb ed="N" n="0016a14"/><p xml:id="pN04p0016a1401">‘诸大德！请听我言！此等阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等，汚染俗家而为恶行。 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0017a" n="0017a"/> <lb ed="N" n="0017a01"/>彼等恶行，今有所见闻，而彼等所汚之俗家，今亦有所见闻。若僧伽機熟，则 <lb ed="N" n="0017a02"/>僧伽应为阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等行驱出鸡咤山之羯磨，言：阿湿婆、富 <lb ed="N" n="0017a03"/>那婆娑之徒比丘等不得住鸡咤山。是乃表白。</p> <lb ed="N" n="0017a04"/><p xml:id="pN04p0017a0401">诸大德！请听我言！此……有所见闻。僧伽为阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等行 <lb ed="N" n="0017a05"/>驱出鸡咤山之羯磨，言：阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等不得住鸡咤山。为阿湿 <lb ed="N" n="0017a06"/>婆、富那婆娑之徒比丘等行驱出鸡咤山之羯磨，言：阿湿婆、富那婆娑之徒比 <lb ed="N" n="0017a07"/>丘等不得住鸡咤山。具寿听者默然，不听者请言。我二次言此事……乃至…… <lb ed="N" n="0017a08"/>我三次言此事。诸大德！……请言。</p> <lb ed="N" n="0017a09"/><p xml:id="pN04p0017a0901">僧伽为阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等行驱出鸡咤山之羯磨，言：阿湿婆、富那 <lb ed="N" n="0017a10"/>婆娑之徒比丘等不得住鸡咤山。具寿听故默然，我如是了知。’”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0017a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一四 〔非法羯磨乃至若欲者〕</cb:mulu><head>一四</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0017a1104" cb:place="inline">“诸比丘！……三分……〔参照第一 羯磨犍度二（一）～四（一）。 <lb ed="N" n="0017a12"/>‘诃责羯磨’改为‘驱出羯磨’。〕……诸比丘！……三分……应行……。诸比丘！ <lb ed="N" n="0017a13"/>又……应行……。〔即：〕具足身之戏乐、具足语之戏乐、具足身语之戏乐也。诸比 <lb ed="N" n="0017a14"/>丘！如此……应行……。诸比丘！又……应行……。〔即：〕具足身之非行、具足语 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0018a" n="0018a"/> <lb ed="N" n="0018a01"/>之非行、具足身语之非行也。诸比丘！如此……应行……。诸比丘！又……应行 <lb ed="N" n="0018a02"/>……。〔即：〕具足身之违害、具足语之违害、具足身语之违害也。诸比丘！如此…… <lb ed="N" n="0018a03"/>应行……。诸比丘！又……应行……。〔即：〕具足身之邪命、具足语之邪命、具足 <lb ed="N" n="0018a04"/>身语之邪命也。诸比丘！如此……应行……。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0018a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.14"/>（二）</head><p xml:id="pN04p0018a0502" cb:place="inline">“诸比丘！于三类比丘，僧伽若欲者，应行驱出羯磨。〔谓：〕一类……诉 <lb ed="N" n="0018a06"/>讼……〔参照第一 羯磨犍度四（二）。‘诃责羯磨’改为‘驱出羯磨’。〕……诽谤 <lb ed="N" n="0018a07"/>者也。诸比丘！如此……应行……。诸比丘！又……应行……。〔谓：〕一类具足身 <lb ed="N" n="0018a08"/>之戏乐者、一类具足语之戏乐者……一类具足身语之邪命者也。诸比丘！如此…… <lb ed="N" n="0018a09"/>应行……。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0018a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一五 驱出羯磨十八事</cb:mulu><head>一五</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0018a1004" cb:place="inline">“诸比丘！受驱出羯磨之比丘应正行。此中应正行者，〔即：〕……〔参 <lb ed="N" n="0018a11"/>照第一 羯磨犍度五（一）。‘诃责羯磨’改为‘驱出羯磨’。〕……不可与诸比丘交 <lb ed="N" n="0018a12"/>往。”</p> <lb ed="N" n="0018a13"/><p xml:id="pN04p0018a1301">⸺—驱出羯磨十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0018a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一六 不得解十八事</cb:mulu><head>一六</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0018a1404" cb:place="inline">时，舍利弗、目犍连为上首之比丘众，往鸡咤山，为阿湿婆、富那婆 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0019a" n="0019a"/> <lb ed="N" n="0019a01"/>娑之徒比丘等行驱出鸡咤山之羯磨，言：“阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等不得住鸡 <lb ed="N" n="0019a02"/>咤山。”彼等受僧伽之驱出羯磨已，犹不正行、不随顺、不愿灭罪、不向诸比丘悔 <lb ed="N" n="0019a03"/>过，且骂詈、诽谤、随欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019007" n="0019007"/>、随嗔、随痴、随怖而诽谤〔僧〕，或離去，或还俗。诸 <lb ed="N" n="0019a04"/>比丘中少欲者忿怒、非难：“何以阿湿婆、富那婆娑之徒比丘等，受僧伽之驱出羯 <lb ed="N" n="0019a05"/>磨已，仍不正行、不随顺、不愿灭罪、不向诸比丘悔过，且骂詈、诽谤、随欲、随 <lb ed="N" n="0019a06"/>嗔、随痴、随怖而诽谤〔僧〕，或離去，或还俗耶？”时，彼诸比丘以此事白<persName>世尊</persName>。 <lb ed="N" n="0019a07"/>时，<persName>世尊</persName>以是因缘，于此时機，集会比丘众，问诸比丘，曰：“诸比丘！阿湿婆、 <lb ed="N" n="0019a08"/>富那婆娑之徒比丘等，受僧伽之驱出羯磨已，犹不正行、不随顺、不愿灭罪、不向 <lb ed="N" n="0019a09"/>比丘等悔过，且骂詈、诽谤、随欲、随嗔、随痴、随怖而诽谤〔僧〕，或離去，或还 <lb ed="N" n="0019a10"/>俗，是实耶？”“实然！<persName>世尊</persName>！”“诸比丘！何以彼等愚人受僧伽之驱出羯磨，犹不 <lb ed="N" n="0019a11"/>正行、不随顺、不愿灭罪、不向诸比丘悔过，且骂詈、诽谤、随欲、随嗔、随痴、 <lb ed="N" n="0019a12"/>随怖而诽谤〔僧〕，或離去，或还俗耶？诸比丘！此非令未信者生信，已信者增长也 <lb ed="N" n="0019a13"/>……”<persName>世尊</persName>诃责、说法已，告诸比丘曰：“诸比丘！若尔，彼等所受僧伽之驱出羯 <lb ed="N" n="0019a14"/>磨不得解。”</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0020a" n="0020a"/> <lb ed="N" n="0020a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.15"/>（二）</head><p xml:id="pN04p0020a0102" cb:place="inline">“诸比丘！具足五分之比丘，驱出羯磨不得解。〔谓：〕授人具足戒……〔参 <lb ed="N" n="0020a02"/>照第一 羯磨犍度六（二）～七。‘诃责羯磨’改为‘驱出羯磨’。〕……不可与诸 <lb ed="N" n="0020a03"/>比丘交往也。诸比丘！如此……可解。”</p> <lb ed="N" n="0020a04"/><p xml:id="pN04p0020a0401">⸺—驱出羯磨不得解十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0020a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一七 〔解除〕</cb:mulu><head>一七</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0020a0504" cb:place="inline">“诸比丘！应如是解：诸比丘！受驱出羯磨之比丘，应至僧伽处，偏 <lb ed="N" n="0020a06"/>袒右肩，礼上座比丘足，䠒跪，合掌，如是唱言：</p> <lb ed="N" n="0020a07"/><p xml:id="pN04p0020a0701">‘诸大德！我受僧伽之驱出羯磨已，而正行、随顺、愿灭罪，请解驱出羯磨。’</p> <lb ed="N" n="0020a08"/><p xml:id="pN04p0020a0801">应二次乞请，三次乞请。应由一聪明贤能比丘于僧伽中唱言：</p></cb:div> <lb ed="N" n="0020a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0020a0902" cb:place="inline">‘诸大德！请听我言！此某甲比丘受僧伽之驱出羯磨已，而正行……彼请 <lb ed="N" n="0020a10"/>解……。若僧伽機熟，则僧伽应解某甲比丘之驱出羯磨。是乃表白。</p> <lb ed="N" n="0020a11"/><p xml:id="pN04p0020a1101">诸大德！请听我言！此某甲比丘受僧伽之驱出羯磨已，而正行、随顺、愿灭罪， <lb ed="N" n="0020a12"/>彼请解驱出羯磨。僧伽为某甲比丘解驱出羯磨。为某甲比丘解驱出羯磨，具寿 <lb ed="N" n="0020a13"/>听者默然，不听者请言。我二次言此事……我三次言此事。诸大德！……请言。</p> <lb ed="N" n="0020a14"/><p xml:id="pN04p0020a1401">僧伽已解某甲比丘之驱出羯磨。具寿听故默然，我如是了知。’”</p> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0021a" n="0021a"/> <lb ed="N" n="0021a01"/><p xml:id="pN04p0021a0101">⸺—〔诵品〕三 驱出羯磨终⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0021a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">诵品四 下意羯磨（一八～二四）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一八 〔因缘〕</cb:mulu><head>一八</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0021a0204" cb:place="inline">尔时，具寿善法属摩叉止陀之质多罗居士住处，职司建造，恒常受食。 <lb ed="N" n="0021a03"/>时，质多罗居士欲迎请僧伽、或别众、或个人时，若不先语具寿善法，即不迎请僧 <lb ed="N" n="0021a04"/>伽、或别众、或个人。其时，众多长老比丘，具寿舍利弗、具寿<name role="" type="person">摩诃目犍连</name>、具寿 <lb ed="N" n="0021a05"/><ref cRef="PTS.Vin.2.16"/><name role="" type="person">摩诃迦旃延</name>、具寿<name role="" type="person">摩诃拘絺罗</name>、具寿<name role="" type="person">摩诃劫宾那</name>、具寿摩诃周那、具寿阿那律陀、 <lb ed="N" n="0021a06"/>具寿離越、具寿优波離、具寿阿难、具寿罗睺罗遊行迦尸而至摩叉止陀。质多罗居 <lb ed="N" n="0021a07"/>士闻：“诸长老比丘至摩叉止陀。”时，质多罗居士诣长老比丘处。诣已，敬礼长 <lb ed="N" n="0021a08"/>老比丘已，于一面坐。一面坐时，具寿舍利弗为质多罗居士说法、教示、劝导、奖 <lb ed="N" n="0021a09"/>励，令欢喜。时，质多罗居士闻具寿舍利弗之说法、教示、劝导、奖励而欢喜之， <lb ed="N" n="0021a10"/>言诸长老比丘，曰：“诸长老！明日请受客〔比丘之〕食。”诸长老比丘默然而许。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0021a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0021a1102" cb:place="inline">时，质多罗居士知诸长老比丘应许，从座起，敬礼诸长老比丘已，右绕後， <lb ed="N" n="0021a12"/>至具寿善法住处。至已，敬礼具寿善法已，于一面立。于一面立已，质多罗居士言 <lb ed="N" n="0021a13"/>具寿善法，曰：“善法尊者！明日请与诸长老俱受食。”时，具寿善法〔念〕：“以 <lb ed="N" n="0021a14"/>前此质多罗居士若欲迎请僧伽、或别众、或个人时，不先语我者，即不迎请之。然 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0022a" n="0022a"/> <lb ed="N" n="0022a01"/>而，今不先语我，而请诸长老比丘。今此质多罗居士对我怀恶意、不顾、不悦也。” <lb ed="N" n="0022a02"/>故言质多罗居士：“居士！止！我不许！”二次……乃至……三次，质多罗居士言 <lb ed="N" n="0022a03"/>具寿善法：“善法尊者！明日请与诸长老俱受食。”“居士！止！我不许！”时，质 <lb ed="N" n="0022a04"/>多罗居士如是〔念〕：“善法尊者许与不许，于我何为？”敬礼具寿善法已，右绕而 <lb ed="N" n="0022a05"/>去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0022a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0022a0602" cb:place="inline">时，质多罗居士是夜过後，为诸长老比丘调殊妙嚼食、啖食。时，具寿善 <lb ed="N" n="0022a07"/><ref cRef="PTS.Vin.2.17"/>法〔心生思念：〕“我当见质多罗居士为诸长老所调者。”晨著下裳，持衣、钵，至 <lb ed="N" n="0022a08"/>质多罗居士家。至已，坐于已设之座。时，质多罗居士至具寿善法坐处。至已，敬 <lb ed="N" n="0022a09"/>礼具寿善法已，于一面坐。于一面坐时，具寿善法言质多罗居士：“居士！汝于此 <lb ed="N" n="0022a10"/>处调甚多之嚼食、啖食，然而缺一，即胡麻餠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0022008" n="0022008"/>。”“尊者！有甚多<persName>佛</persName>语之宝，何以 <lb ed="N" n="0022a11"/>善法尊者所说者，唯胡麻餠也。尊者！往昔南路诸商人，为商贾而往东国，从其处 <lb ed="N" n="0022a12"/>赍雌鸡来。时，彼雌鸡与雄乌共住而生雏鸡。尊者！彼雏鸡欲鸣乌声而成鸡鸣，欲 <lb ed="N" n="0022a13"/>鸣鸡声而成乌鸣。尊者！有如此甚多<persName>佛</persName>语之宝，何以善法尊者所说者，唯胡麻餠也。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0022a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0022a1402" cb:place="inline">“居士！汝骂詈我。居士！汝谗谤我。居士！此是汝住处，我去也！”“善 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0023a" n="0023a"/> <lb ed="N" n="0023a01"/>法尊者！我非谗谤、骂詈汝。善法尊者！安婆达迦树林幽静宜人，请住摩叉止陀， <lb ed="N" n="0023a02"/>我当为善法尊者供衣、食、床、座、病药、资具。”二次……三次……；具寿善法 <lb ed="N" n="0023a03"/>仍向质多罗居士言：“居士！汝骂詈我……我去也！”“善法尊者！往何处去耶？” <lb ed="N" n="0023a04"/>“往<name role="" type="person">舍卫城</name>谒见<persName>世尊</persName>也。”“若尔，尊者！汝将自所言及我所言，悉白<persName>世尊</persName>。善法尊 <lb ed="N" n="0023a05"/>者！然汝再归摩叉止陀，亦非稀有。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0023a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN04p0023a0602" cb:place="inline">时，具寿善法收其卧具床座已，持衣、钵，往<name role="" type="person">舍卫城</name>。顺次遊行至祇树给 <lb ed="N" n="0023a07"/><ref cRef="PTS.Vin.2.18"/>孤独园<persName>世尊</persName>住处。至已，敬礼<persName>世尊</persName>已，于一面坐。于一面坐已，具寿善法将自所言 <lb ed="N" n="0023a08"/>及质多罗居士所言，悉白<persName>世尊</persName>。<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>诃责：“愚人！非也，非随顺行，非相应法， <lb ed="N" n="0023a09"/>非沙门行，非威仪法，非所当为。愚人！汝为何轻侮且轻蔑有信心净心之施者、善 <lb ed="N" n="0023a10"/>业者、僧伽利益者之质多罗居士耶？愚人！此非令未信者生信……。”诃责、说法 <lb ed="N" n="0023a11"/>已，告诸比丘曰：“诸比丘！若尔，僧伽应为善法比丘行下意羯磨，言：‘汝应向 <lb ed="N" n="0023a12"/>质多罗居士悔过。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0023a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（六）</cb:mulu><head>（六）</head><p xml:id="pN04p0023a1302" cb:place="inline">“诸比丘！应如是行：应先非难善法比丘，非难後，令忆念，令忆念後， <lb ed="N" n="0023a14"/>令自白其罪，令自白其罪後，应由一聪明贤能比丘于僧伽中唱言：</p> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0024a" n="0024a"/> <lb ed="N" n="0024a01"/><p xml:id="pN04p0024a0101">‘诸大德！请听我言！此善法比丘轻侮且轻蔑有信心净心之施者、善业者、僧 <lb ed="N" n="0024a02"/>伽利益者之质多罗居士。若僧伽機熟，则僧伽应为善法比丘行下意羯磨，言： <lb ed="N" n="0024a03"/>汝应向质多罗居士悔过。是乃表白。</p> <lb ed="N" n="0024a04"/><p xml:id="pN04p0024a0401">诸大德！请听我言！此善法比丘轻侮且轻蔑有信心净心之施者、善业者、僧伽 <lb ed="N" n="0024a05"/>利益者之质多罗居士，僧伽为善法比丘行下意羯磨，言：汝应向质多罗居士悔 <lb ed="N" n="0024a06"/>过。为善法比丘行下意羯磨，言：汝应向质多罗居士悔过。具寿听者默然，不 <lb ed="N" n="0024a07"/>听者请言。我二次言此事……我三次言此事。诸大德！……请言。</p> <lb ed="N" n="0024a08"/><p xml:id="pN04p0024a0801">僧伽已为善法比丘行下意羯磨，言：汝应向质多罗居士悔过。具寿听故默然， <lb ed="N" n="0024a09"/>我如是了知。’”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0024a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一九 〔非法羯磨乃至若欲者〕</cb:mulu><head>一九</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0024a1004" cb:place="inline">“诸比丘！……三分……〔同第一 羯磨犍度二（一）～三。‘诃责羯 <lb ed="N" n="0024a11"/>磨’改为‘下意羯磨’。〕……善成就也。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0024a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二〇 若欲者二十事</cb:mulu><head>二〇</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0024a1204" cb:place="inline">“诸比丘！具足五分之比丘，若僧伽欲者，应行下意羯磨。〔谓：〕图 <lb ed="N" n="0024a13"/>使在家人无所得，图使在家人无利，图使在家人无住处，谗谤、骂詈在家人，離间 <lb ed="N" n="0024a14"/><ref cRef="PTS.Vin.2.19"/>在家人与在家人。诸比丘！……如此五分……应行……。诸比丘！又……应行……。 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0025a" n="0025a"/> <lb ed="N" n="0025a01"/>〔谓：〕向在家人诽谤<persName>佛</persName>，向在家人诽谤法，向在家人诽谤僧，轻侮、轻蔑在家人， <lb ed="N" n="0025a02"/>与在家人如法约定而不实行。诸比丘！……如此……应行……。诸比丘！于如此五 <lb ed="N" n="0025a03"/>类之比丘，若僧伽欲者，应行下意羯磨。〔谓：〕一类为图使在家人无所得者，一类 <lb ed="N" n="0025a04"/>为图使在家人无利者，一类为图使在家人无住处者，一类为谗谤、骂詈在家人者， <lb ed="N" n="0025a05"/>一类为離间在家人与在家人者。诸比丘！……如此……应行……。诸比丘！又…… <lb ed="N" n="0025a06"/>应行……。〔谓：〕一类为向在家人诽谤<persName>佛</persName>者，一类为向在家人诽谤法者，一类为向 <lb ed="N" n="0025a07"/>在家人诽谤僧者，一类为轻侮、轻蔑在家人者，一类为与在家人如法约定而不实行 <lb ed="N" n="0025a08"/>者。诸比丘！……如此……应行……。”</p> <lb ed="N" n="0025a09"/><p xml:id="pN04p0025a0901">⸺—若欲者二十事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0025a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二一 下章羯磨十八事</cb:mulu><head>二一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0025a1004" cb:place="inline">“诸比丘！受下意羯磨之比丘应正行。……〔参照第一 羯磨犍度五 <lb ed="N" n="0025a11"/>（一）。‘诃责羯磨’改为‘下意羯磨’。〕……不可……交往。”</p> <lb ed="N" n="0025a12"/><p xml:id="pN04p0025a1201">⸺—下意羯磨十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0025a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二二 〔同伴比丘〕</cb:mulu><head>二二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0025a1304" cb:place="inline">时，僧伽为善法比丘行下意羯磨，言：“向质多罗居士悔过。”彼受 <lb ed="N" n="0025a14"/>僧伽下意羯磨已，往摩叉止陀，因羞愧而不能向质多罗居士悔过，再还<name role="" type="person">舍卫城</name>。诸 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0026a" n="0026a"/> <lb ed="N" n="0026a01"/>比丘言彼：“汝向质多罗居士悔过耶？”“于此，诸友！我至摩叉止陀，因羞愧而不 <lb ed="N" n="0026a02"/>能向质多罗居士悔过。”诸比丘以此事白<persName>世尊</persName>，〔<persName>世尊</persName>曰：〕</p></cb:div> <lb ed="N" n="0026a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0026a0302" cb:place="inline">“诸比丘！若尔，僧伽应附善法比丘同伴者，向质多罗居士悔过。诸比丘！ <lb ed="N" n="0026a04"/>应如是附与〔同伴者〕：应先请〔同伴之〕比丘，请後，应由一聪明贤能比丘于僧伽 <lb ed="N" n="0026a05"/>中唱言：</p> <lb ed="N" n="0026a06"/><p xml:id="pN04p0026a0601">‘诸大德！请听我言！若僧伽機熟，则僧伽以某甲比丘为善法比丘之同伴者， <lb ed="N" n="0026a07"/>令向质多罗居士悔过。是乃表白。</p> <lb ed="N" n="0026a08"/><p xml:id="pN04p0026a0801">诸大德！请听我言！僧伽以某甲比丘为善法比丘之同伴者，令向质多罗居士悔 <lb ed="N" n="0026a09"/><ref cRef="PTS.Vin.2.20"/>过。以某甲比丘为善法比丘之同伴者，令向质多罗居士悔过，具寿听者默然， <lb ed="N" n="0026a10"/>不听者请言。</p> <lb ed="N" n="0026a11"/><p xml:id="pN04p0026a1101">僧伽已以某甲比丘为善法比丘之同伴者，令向质多罗居士悔过。具寿听故默然， <lb ed="N" n="0026a12"/>我如是了知。’”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0026a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0026a1302" cb:place="inline">“诸比丘！彼善法比丘与同伴比丘俱往摩叉止陀，向质多罗居士悔过，应 <lb ed="N" n="0026a14"/>言：‘居士！请受我悔过！请宥恕！’若如是言，受悔过则善也；若不受，则应由 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0027a" n="0027a"/> <lb ed="N" n="0027a01"/>同伴比丘言：‘居士！受此比丘之悔过！请宥恕彼！’若如是言，受悔过则善也； <lb ed="N" n="0027a02"/>若不受，则应由同伴比丘言：‘居士！受此比丘之悔过！请宥恕我！’若如是言， <lb ed="N" n="0027a03"/>受悔过则善也；若不受，则应由同伴比丘言：‘居士！依僧伽之名，受此比丘之悔 <lb ed="N" n="0027a04"/>过！’若如是言，受悔过则善也；若不受者，则同伴比丘应令善法比丘不可離质多 <lb ed="N" n="0027a05"/>罗居士之见境，不可離其闻境，偏袒右肩，䠒跪，合掌，自说彼罪。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0027a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二三 可解十八事</cb:mulu><head>二三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0027a0604" cb:place="inline">时，具寿善法与同伴比丘俱往摩叉止陀，向质多罗居士悔过已，而正 <lb ed="N" n="0027a07"/>行、随顺、愿灭罪。彼至诸比丘处，曰：“诸友！我受僧伽之下意羯磨已，而正行、 <lb ed="N" n="0027a08"/>随顺、愿灭罪。我应如何为之耶？”诸比丘以此事白<persName>世尊</persName>，〔<persName>世尊</persName>曰：〕“诸比丘！ <lb ed="N" n="0027a09"/>若尔，僧伽应解善法比丘之下意羯磨。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0027a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0027a1002" cb:place="inline">“诸比丘！具足五分之比丘，下意羯磨不得解。〔谓：〕……〔参照第一 羯 <lb ed="N" n="0027a11"/>磨犍度六（二）～七。‘诃责羯磨’改为‘下意羯磨’。〕……不与诸比丘交往。诸 <lb ed="N" n="0027a12"/>比丘！……如此八分……可解。”</p> <lb ed="N" n="0027a13"/><p xml:id="pN04p0027a1301">⸺—下意羯磨可解十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0027a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二四 〔解除〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.21"/>二四</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0027a1404" cb:place="inline">“诸比丘！应如是解：诸比丘！彼善法比丘应至僧伽处……‘……〔参照第 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0028a" n="0028a"/> <lb ed="N" n="0028a01"/>一 羯磨犍度一二。“依止羯磨”改为“下意羯磨”。〕……我如是了知。’”</p> <lb ed="N" n="0028a02"/><p xml:id="pN04p0028a0201">⸺—〔诵品〕四 下意羯磨终⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0028a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">诵品五 依不见罪之擧罪羯磨（二五～三〇）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二五 〔因缘〕</cb:mulu><head>二五</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0028a0304" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>住憍赏弥<name role="" type="person">瞿师罗</name>园。其时，具寿阐陀犯罪而不欲见罪。 <lb ed="N" n="0028a04"/>诸比丘中少欲者忿怒、非难：“为何具寿阐陀犯罪而不见罪耶？”时，彼诸比丘以 <lb ed="N" n="0028a05"/>此事白<persName>世尊</persName>。是时，<persName>世尊</persName>以是因缘，于此时機，集会比丘众，问诸比丘，曰：“诸 <lb ed="N" n="0028a06"/>比丘！闻阐陀比丘犯罪而不欲见罪，是实耶？”“实然！<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>诃责：“诸 <lb ed="N" n="0028a07"/>比丘！为何此愚人犯罪而不欲见罪耶？诸比丘！此非令未信者生信……”<persName>世尊</persName>诃 <lb ed="N" n="0028a08"/>责、说法已，告诸比丘曰：“诸比丘！若尔，僧伽应依阐陀比丘不见罪而行擧罪羯 <lb ed="N" n="0028a09"/>磨，令与僧伽不共住。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0028a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0028a1002" cb:place="inline">“诸比丘！应如是行：应先非难阐陀比丘，非难後，令忆念，令忆念後， <lb ed="N" n="0028a11"/>令自白其罪，自白其罪後，应由一聪明贤能比丘于僧伽中唱言：</p> <lb ed="N" n="0028a12"/><p xml:id="pN04p0028a1201">‘诸大德！请听我言！此阐陀比丘犯罪而不欲见罪。若僧伽機熟，则僧伽依阐 <lb ed="N" n="0028a13"/>陀比丘不见罪而行擧罪羯磨，令与僧伽不共住。是乃表白。</p> <lb ed="N" n="0028a14"/><p xml:id="pN04p0028a1401">诸大德！请听我言！此阐陀比丘犯罪不欲见罪，僧伽依阐陀比丘不见罪而行擧 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0029a" n="0029a"/> <lb ed="N" n="0029a01"/>罪羯磨，令与僧伽不共住。依阐陀比丘不见罪而行擧罪羯磨，令与僧伽不共住， <lb ed="N" n="0029a02"/>具寿听者默然，不听者请言。我二次言此事……我三次言此事。</p> <lb ed="N" n="0029a03"/><p xml:id="pN04p0029a0301"><ref cRef="PTS.Vin.2.22"/>诸大德！请听我言！此阐陀比丘犯罪而不欲见罪，僧伽依阐陀比丘不见罪，行 <lb ed="N" n="0029a04"/>擧罪羯磨，令与僧伽不共住。依阐陀比丘不见罪而行擧罪羯磨，令与僧伽不共 <lb ed="N" n="0029a05"/>住，具寿听者默然，不听者请言。</p> <lb ed="N" n="0029a06"/><p xml:id="pN04p0029a0601">僧伽已依阐陀比丘不见罪而行擧罪羯磨，令与僧伽不共住。具寿听故默然，我 <lb ed="N" n="0029a07"/>如是了知。’”</p> <lb ed="N" n="0029a08"/><p xml:id="pN04p0029a0801">“诸比丘！应由住处至住处宣告曰：‘依阐陀比丘不见罪，受擧罪羯磨，已令 <lb ed="N" n="0029a09"/>与僧伽不共住。’”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0029a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二六 “非法羯磨乃至若欲者”六事</cb:mulu><head>二六</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0029a1004" cb:place="inline">“诸比丘！依具足三分不见罪之擧罪羯磨，乃非法……〔同第一 羯 <lb ed="N" n="0029a11"/>磨犍度二（一）～四。‘诃责羯磨’改为‘依不见罪之擧罪羯磨’。〕……诸比丘！ <lb ed="N" n="0029a12"/>于如此……应行……。”</p> <lb ed="N" n="0029a13"/><p xml:id="pN04p0029a1301">⸺—依不见罪〔行〕擧罪羯磨之“若欲者”六事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0029a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二七 擧罪羯磨四十三事</cb:mulu><head>二七</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0029a1404" cb:place="inline">“诸比丘！依不见罪而受擧罪羯磨之比丘应正行。此中应正行者，〔谓：〕 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0030a" n="0030a"/> <lb ed="N" n="0030a01"/>不可授人具足戒，不可为人依止，不可蓄沙<anchor xml:id="nkr_note_add_0030a0101" n="0030a0101"/><anchor xml:id="beg0030a0101" n="0030a0101"/>弥<anchor xml:id="end0030a0101"/>，不可受选任教诫比丘尼，选任亦不 <lb ed="N" n="0030a02"/>可〔往〕教诫比丘尼，不可犯僧伽已行擧罪羯磨之罪，不可犯相似之罪，不可犯比 <lb ed="N" n="0030a03"/>此更恶之罪，不可骂羯磨，不可骂行羯磨者，不可受淸净比丘之敬礼、起迎、合掌、 <lb ed="N" n="0030a04"/>恭敬、设座具、设卧具，不可收受彼〔所置〕之洗足水、足台、足布，不可受彼〔因 <lb ed="N" n="0030a05"/>迎接故而〕取钵衣，洗浴时不可受彼浣背，不可以壞戒、壞行、壞见、壞命而诽谤 <lb ed="N" n="0030a06"/>淸净比丘，不可離间诸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0030009" n="0030009"/>与诸比丘，不可持在家人相，不可持外道相，不可亲 <lb ed="N" n="0030a07"/>近奉侍外道，应亲近奉侍比丘，应学比丘学处，不可与淸净比丘同处于一屋之住处、 <lb ed="N" n="0030a08"/>同处于一屋之非住处、同处于一屋之住处或非住处，见淸净比丘必起座，不可于〔精 <lb ed="N" n="0030a09"/><ref cRef="PTS.Vin.2.23"/>舍〕内外接触淸净比丘，不可妨碍淸净比丘佈萨，不可妨碍自恣，不可与〔众〕交 <lb ed="N" n="0030a10"/>谈，不可与教诫，不可作许可，不可非难，不可令忆念，不可与诸比丘交往。”</p> <lb ed="N" n="0030a11"/><p xml:id="pN04p0030a1101">⸺—依不见罪之擧罪羯磨四十三事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0030a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二八 不得解四十三事</cb:mulu><head>二八</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0030a1204" cb:place="inline">时，僧伽依阐陀比丘不见罪，行擧罪羯磨，令与僧伽不共住。彼因不 <lb ed="N" n="0030a13"/>见罪，受僧伽擧罪羯磨已，从己住处往他住处。其处诸比丘不敬礼、起迎、合掌、 <lb ed="N" n="0030a14"/>恭敬、尊重、尊敬、奉侍、供养。因不为诸比丘所尊敬、尊重、奉侍、供养、敬重， <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0031a" n="0031a"/> <lb ed="N" n="0031a01"/>彼又从此住处往他住处。其处诸比丘亦不敬礼、起迎……往他住处。其处诸比丘亦 <lb ed="N" n="0031a02"/>不敬礼、起迎……敬重，而再还憍赏弥。彼正行、随顺、愿灭罪，至诸比丘处，言： <lb ed="N" n="0031a03"/>“诸友！我由僧伽依不见罪，行擧罪羯磨已，而正行、随顺、愿灭罪。我应如何为 <lb ed="N" n="0031a04"/>之耶？”诸比丘以此事白<persName>世尊</persName>，〔<persName>世尊</persName>曰：〕“诸比丘！若尔，僧伽应解阐陀比丘依 <lb ed="N" n="0031a05"/>不见罪之擧罪羯磨。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0031a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0031a0602" cb:place="inline">“诸比丘！具足五分之比丘，依不见罪之擧罪羯磨不得解。〔谓：〕授人具 <lb ed="N" n="0031a07"/>足戒、为人依止、蓄沙弥、受选任教诫比丘尼、选任亦〔往〕教诫比丘尼也。诸比 <lb ed="N" n="0031a08"/>丘！……如此五分之比丘，依不见罪之擧罪羯磨不得解。诸比丘！又，具足五分之 <lb ed="N" n="0031a09"/>比丘，依不见罪之擧罪羯磨不得解。〔谓：〕犯由僧伽依不见罪受擧罪羯磨之罪，犯 <lb ed="N" n="0031a10"/>相似之罪，犯比此更恶之罪，骂羯磨，骂行羯磨者。诸比丘！具足如此五分之比丘， <lb ed="N" n="0031a11"/><ref cRef="PTS.Vin.2.24"/>……不得解。诸比丘！又……五分……不得解。〔谓：〕受淸净比丘敬礼、起迎、合 <lb ed="N" n="0031a12"/>掌、恭敬、设座具。诸比丘！……如此……不得解。诸比丘！又……五分……不得 <lb ed="N" n="0031a13"/>解。〔谓：〕受淸净比丘设卧具，受彼〔所置〕之洗足水、足台、足布，受彼〔因迎 <lb ed="N" n="0031a14"/>接故而〕取钵衣，洗浴时受彼浣背<anchor xml:id="nkr_note_orig_0031010" n="0031010"/>。诸比丘！……如此……不得解。诸比丘！又 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0032a" n="0032a"/> <lb ed="N" n="0032a01"/>……五分……不得解。〔谓：〕以壞戒、壞行、壞见、壞命难淸净比丘，離间诸比丘 <lb ed="N" n="0032a02"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0032011" n="0032011"/>与诸比丘。诸比丘！……如此……不得解。诸比丘！又……五分……不得解。 <lb ed="N" n="0032a03"/>〔谓：〕持在家人相，持外道相，承事外道，不承事诸比丘，不学比丘学处。诸比 <lb ed="N" n="0032a04"/>丘！……如此……不得解。诸比丘！又……五分……不得解。〔谓：〕与淸净比丘住 <lb ed="N" n="0032a05"/>同一屋内之住处、住同一屋内之非住处、住同一屋内之住处或非住处，见淸净比丘 <lb ed="N" n="0032a06"/>不起座，于〔精舍之〕内外接触淸净比丘。诸比丘！……如此……不得解。诸比丘！ <lb ed="N" n="0032a07"/>……八分……不得解。〔谓：〕妨碍淸净比丘佈萨，妨碍自恣，与〔众〕交谈，与教 <lb ed="N" n="0032a08"/>诫，作许可，非难，令忆念，与诸比丘交往。诸比丘！……如此八分……不得解。”</p> <lb ed="N" n="0032a09"/><p xml:id="pN04p0032a0901">⸺—〔不得解〕四十三事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0032a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二九 可解四十三事</cb:mulu><head>二九</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0032a1004" cb:place="inline">“诸比丘！具足五分之比丘，依不见罪之擧罪羯磨可解。〔谓：〕不授 <lb ed="N" n="0032a11"/>人具足戒，不为人依止……不与诸比丘交往。诸比丘！……如此八分……可解。”</p> <lb ed="N" n="0032a12"/><p xml:id="pN04p0032a1201">⸺—〔可解〕四十三事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0032a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三〇 〔解除〕</cb:mulu><head>三〇</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0032a1304" cb:place="inline">“诸比丘！应如是解：诸比丘！彼阐陀比丘应至僧伽处……‘……〔参照第 <lb ed="N" n="0032a14"/>一 羯磨犍度一二。“依止羯磨”改为“依不见罪之擧罪羯磨”。〕……我如是了知。’”</p> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0033a" n="0033a"/> <lb ed="N" n="0033a01"/><p xml:id="pN04p0033a0101">⸺—〔诵品〕五 依不见罪之擧罪羯磨终⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0033a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">诵品六 依不忏悔罪之擧罪羯磨（三一）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三一</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.25"/>三一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0033a0204" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>住憍赏弥<name role="" type="person">瞿师罗</name>园。其时，具寿阐陀犯罪，不欲忏悔其 <lb ed="N" n="0033a03"/>罪……“……‘……〔参照第一 羯磨犍度二五（一）～三〇。“见罪”改为“忏悔罪”，“依不见 <lb ed="N" n="0033a04"/>罪之擧罪羯磨”改为“依不忏悔罪之擧罪羯磨”。〕……我如是了知。’”</p> <lb ed="N" n="0033a05"/><p xml:id="pN04p0033a0501">⸺—〔诵品〕六 依不忏悔罪之擧罪羯磨终⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0033a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">诵品七 依不捨恶见之擧罪羯磨（三二～三五）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三二 〔因缘〕</cb:mulu><head>三二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0033a0604" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>住<name role="" type="person">舍卫城</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。其时，阿利咤比丘原为驯鹰师， <lb ed="N" n="0033a07"/>彼起如是恶见：“如我所知<persName>世尊</persName>之教法，其中所说障道法，行之实不足以障道。” <lb ed="N" n="0033a08"/>诸比丘闻：“阿利咤比丘原为驯鹰师，彼起如是恶见：‘如我所知<persName>世尊</persName>之教法…… <lb ed="N" n="0033a09"/>行之实不足以障道。’”时，诸比丘至原为驯鹰师之阿利咤比丘处。至已，向驯鹰师 <lb ed="N" n="0033a10"/>阿利咤比丘言：“友！阿利咤！闻汝起如是恶见：‘如我所知……实不足以障道。’ <lb ed="N" n="0033a11"/>是实耶？”“实然！如我所知<persName>世尊</persName>之教法，其中所说障道法，行之实不足以障道。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0033a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0033a1202" cb:place="inline">“阿利咤！勿作如是言！勿谗诬<persName>世尊</persName>！谗诬<persName>世尊</persName>者，实不善也，<persName>世尊</persName>未曾 <lb ed="N" n="0033a13"/>作如是说。友！阿利咤！<persName>世尊</persName>以种种方便，说障道法是障道，行之足以障道。<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0033a14"/>说诸欲美味少，苦多，恼多，于此过患更多。<persName>世尊</persName>说诸欲如骨锁，苦多，恼多，于 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0034a" n="0034a"/> <lb ed="N" n="0034a01"/>此过患更多。<persName>世尊</persName>说诸欲如肉块……诸欲如草炬……诸欲如火坑……诸欲如梦…… <lb ed="N" n="0034a02"/><ref cRef="PTS.Vin.2.26"/>诸欲如借用物……诸欲如果树……诸欲如屠杀场……诸欲如枪矛……诸欲如蛇首， <lb ed="N" n="0034a03"/>苦多，恼多，于此过患更多。”如此，原为驯鹰师之阿利咤比丘虽蒙诸比丘教示， <lb ed="N" n="0034a04"/>仍对彼恶见强烈执取、贪著，犹言：“如我所知<persName>世尊</persName>之教法，其中所说障道法，行 <lb ed="N" n="0034a05"/>之实不足以障道。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0034a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0034a0602" cb:place="inline">彼诸比丘因不能令原为驯鹰师之阿利咤比丘離此恶见，故诣<persName>世尊</persName>住处。诣 <lb ed="N" n="0034a07"/>已，以此事白<persName>世尊</persName>。时，<persName>世尊</persName>以是因缘，集会比丘众，问原为驯鹰师之阿利咤比丘 <lb ed="N" n="0034a08"/>曰：“阿利咤！闻汝起如是恶见：‘如我所知<persName>世尊</persName>……，行之实不足以障道。’是 <lb ed="N" n="0034a09"/>实耶？”“实然！如我所知<persName>世尊</persName>之教法，其中所说障道法，行之实不足以障道。”“愚 <lb ed="N" n="0034a10"/>人！汝如何了知我所说之法耶？愚人！我岂非以种种方便，说障道法是障道，行之 <lb ed="N" n="0034a11"/>实足以障道耶？我说诸欲美味少，苦多，恼多，于此过患更多。我说诸欲如骨锁…… <lb ed="N" n="0034a12"/>诸欲如蛇首，苦多，恼多，于此过患更多。愚人！然汝因邪解，谗诬我且害己，多 <lb ed="N" n="0034a13"/>积非福也。愚人！此等非福将予汝长时之苦痛。愚人！此令未信者不生信……”…… <lb ed="N" n="0034a14"/>诃责、说法已，告诸比丘曰：“诸比丘！若尔，僧伽应为原为驯鹰师之阿利咤比丘 <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0035a" n="0035a"/> <lb ed="N" n="0035a01"/>依不捨恶见而行擧罪羯磨，令与僧伽不共住。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0035a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0035a0202" cb:place="inline">“诸比丘！应如是行：应先非难阿利咤比丘，非难後，令忆念，令忆念後， <lb ed="N" n="0035a03"/>令自白其罪，自白其罪後，应由一聪明贤能比丘于僧伽中唱言：</p> <lb ed="N" n="0035a04"/><p xml:id="pN04p0035a0401">‘诸大德！请听我言！原为驯鹰师之阿利咤比丘起如是恶见：“如我所知<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0035a05"/><ref cRef="PTS.Vin.2.27"/>之教法，其中所说障道法，行之实不足以障道。”彼不捨恶见。若僧伽機熟， <lb ed="N" n="0035a06"/>则僧伽应依原为驯鹰师之阿利咤比丘不捨恶见而行擧罪羯磨，令与僧伽不共 <lb ed="N" n="0035a07"/>住。是乃表白。</p> <lb ed="N" n="0035a08"/><p xml:id="pN04p0035a0801">诸大德！请听我言！原为驯鹰师之阿利咤比丘……不捨恶见。僧伽为原为驯鹰 <lb ed="N" n="0035a09"/>师之阿利咤比丘依不捨恶见而行擧罪羯磨，令与僧伽不共住。为原为驯鹰师之 <lb ed="N" n="0035a10"/>阿利咤比丘依不捨恶见而行擧罪羯磨，令与僧伽不共住，具寿听者默然，不听 <lb ed="N" n="0035a11"/>者请言。我二次言此事……我三次言此事。诸大德！……请言。</p> <lb ed="N" n="0035a12"/><p xml:id="pN04p0035a1201">僧伽……具寿听故默然，我如是了知。’”</p> <lb ed="N" n="0035a13"/><p xml:id="pN04p0035a1301">“诸比丘！应由住处至住处宣告曰：‘原为驯鹰师之阿利咤比丘因不捨恶见， <lb ed="N" n="0035a14"/>受擧罪羯磨，已令与僧伽不共住。’”</p></cb:div></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0036a" n="0036a"/> <lb ed="N" n="0036a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三三 十八事</cb:mulu><head>三三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0036a0104" cb:place="inline">“诸比丘！……三分……〔同第一 羯磨犍度二（一）～五。‘诃责羯 <lb ed="N" n="0036a02"/>磨’改为‘依不捨恶见之擧罪羯磨’。〕……不得与诸比丘交往。”</p> <lb ed="N" n="0036a03"/><p xml:id="pN04p0036a0301">⸺—依不捨恶见之擧罪羯磨十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0036a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三四 可解十八事</cb:mulu><head>三四</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0036a0404" cb:place="inline">尔时，僧伽为原为驯鹰师之阿利咤比丘，依不捨恶见而行擧罪羯磨， <lb ed="N" n="0036a05"/>令与僧伽不共住。彼由僧伽依不捨恶见受擧罪羯磨而还俗。诸比丘中少欲者忿怒、 <lb ed="N" n="0036a06"/>非难：“何以原为驯鹰师之阿利咤比丘，由僧伽依不捨恶见受擧罪羯磨而还俗耶？” <lb ed="N" n="0036a07"/>其时，彼诸比丘以此事白<persName>世尊</persName>。时，<persName>世尊</persName>以是因缘，于此时機，集会比丘众，问诸 <lb ed="N" n="0036a08"/>比丘曰：“诸比丘！原为驯鹰师之阿利咤比丘，由僧伽依不捨恶见受擧罪羯磨而还 <lb ed="N" n="0036a09"/><ref cRef="PTS.Vin.2.28"/>俗，是实耶？”“实然！<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>诃责：“何以彼愚人由僧伽依不捨恶见，受 <lb ed="N" n="0036a10"/>擧罪羯磨而还俗耶？诸比丘！此令未信者不生信……”……诃责、说法已，告诸比丘曰： <lb ed="N" n="0036a11"/>“诸比丘！若尔，僧伽应解依不捨恶见之擧罪羯磨。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0036a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0036a1202" cb:place="inline">“诸比丘！……五分……〔同第一 羯磨犍度六（二）～七。‘诃责羯磨’ <lb ed="N" n="0036a13"/>改为‘依不捨恶见之擧罪羯磨’。〕……可解。”</p> <lb ed="N" n="0036a14"/><p xml:id="pN04p0036a1401">⸺—依不捨恶见之擧罪羯磨可解十八事终⸺—</p></cb:div></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0037a" n="0037a"/> <lb ed="N" n="0037a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三五 〔解除〕</cb:mulu><head>三五</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0037a0104" cb:place="inline">“诸比丘！应如是解：诸比丘！依彼不捨恶见而受擧罪羯磨之比丘， <lb ed="N" n="0037a02"/>应至僧伽处……‘……〔参照第一 羯磨犍度一二。“依止羯磨”改为“依不捨恶见之擧罪 <lb ed="N" n="0037a03"/>羯磨”，“施越”改为“某甲”。〕……我如是了知。’”</p> <lb ed="N" n="0037a04"/><p xml:id="pN04p0037a0401">⸺—〔诵品〕七 依不捨恶见之擧罪羯磨终⸺—</p> <lb ed="N" n="0037a05"/><p xml:id="pN04p0037a0501">⸺—第一 羯磨犍度终⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0037a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">摄颂</cb:mulu><p xml:id="pN04p0037a0601">此犍度有七事。摄颂曰：</p> <lb ed="N" n="0037a07"/><lg type="regular" xml:id="lgN04p0037a0701"><l>盘那与卢醯之徒</l><l>自为讼者诸比丘</l> <lb ed="N" n="0037a08"/><l>趣往相类徒众处</l><l>激劝怂恿生诉讼</l> <lb ed="N" n="0037a09"/><l>未生诉讼使生起</l><l>已生诉讼令增长</l> <lb ed="N" n="0037a10"/><l>少欲善德诸比丘</l><l>忿怒非难告众会<anchor xml:id="nkr_note_orig_0037012" n="0037012"/></l> <lb ed="N" n="0037a11"/><l><persName>佛陀</persName>常住于正法</l><l>勝者世上第一人</l> <lb ed="N" n="0037a12"/><l>住于<name role="" type="person">舍卫城</name>中时</l><l>令应行诃责羯磨</l> <lb ed="N" n="0037a13"/><l>不现前及不诘问</l><l>不令自说及无罪</l> <lb ed="N" n="0037a14"/><l>非应悔罪･已悔过</l><l>不非难･不令忆念</l> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0038a" n="0038a"/> <lb ed="N" n="0038a01"/><l>不令自白其罪过</l><l>不现前･非法･别众</l> <lb ed="N" n="0038a02"/><l>不诘问･非法･别众</l><l>不自说･非法･别众</l> <lb ed="N" n="0038a03"/><l>无罪･非法与别众</l><l>非悔罪･非法･别众</l> <lb ed="N" n="0038a04"/><l>已悔过･非法･别众</l><l>不非难･非法･别众</l> <lb ed="N" n="0038a05"/><l><ref cRef="PTS.Vin.2.29"/>不忆念･非法･别众</l><l>不自白･非法･别众</l> <lb ed="N" n="0038a06"/><l>黑分由此知白分</l><l>僧伽若欲需要者</l></lg> <lb ed="N" n="0038a07"/><lg type="regular" xml:id="lgN04p0038a0701"><l>应行诃责羯磨</l><l>诉讼幷愚痴人</l> <lb ed="N" n="0038a08"/><l>与在家者共居</l><l>增上戒･增上行</l> <lb ed="N" n="0038a09"/><l>增上见皆破戒</l><l>诽谤<persName>佛</persName>･法･僧者</l> <lb ed="N" n="0038a10"/><l>僧伽若需要者</l><l>于此三类比丘</l> <lb ed="N" n="0038a11"/><l>应行诃责羯磨</l><l>喜诉讼及愚痴</l> <lb ed="N" n="0038a12"/><l>与在家者共居</l><l>增上戒･增上行</l> <lb ed="N" n="0038a13"/><l>增上见皆破戒</l><l>诽谤<persName>佛</persName>･法･僧者</l> <lb ed="N" n="0038a14"/><l>受僧伽诃责者</l><l>应如此正行之</l> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0039a" n="0039a"/> <lb ed="N" n="0039a01"/><l>不授与具足戒</l><l>不依止･蓄沙弥</l> <lb ed="N" n="0039a02"/><l>于教诫比丘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039013" n="0039013"/></l><l>不受选･不教之</l> <lb ed="N" n="0039a03"/><l>不犯同一之罪</l><l>相似罪･更上罪</l> <lb ed="N" n="0039a04"/><l>不骂彼羯磨事</l><l>不骂与羯磨者</l> <lb ed="N" n="0039a05"/><l>淸净僧之佈萨</l><l>自恣事皆不碍</l> <lb ed="N" n="0039a06"/><l>与众谈･与教诫</l><l>作许可･行非难</l> <lb ed="N" n="0039a07"/><l>令忆念皆不犯</l><l>不与比丘交往</l></lg> <lb ed="N" n="0039a08"/><lg type="regular" xml:id="lgN04p0039a0801"><l>授人具足戒</l><l>依止･蓄沙弥</l> <lb ed="N" n="0039a09"/><l>教诫比丘尼</l><l>受选或教之</l> <lb ed="N" n="0039a10"/><l>具足此五分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039014" n="0039014"/></l><l>羯磨不得解</l> <lb ed="N" n="0039a11"/><l>若犯同一罪</l><l>相似･更重罪</l> <lb ed="N" n="0039a12"/><l>骂彼羯磨事</l><l>骂与羯磨者</l> <lb ed="N" n="0039a13"/><l>具足此五分</l><l>羯磨不得解</l> <lb ed="N" n="0039a14"/><l>妨害于自恣</l><l>碍比丘佈萨</l> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0040a" n="0040a"/> <lb ed="N" n="0040a01"/><l>与众相交谈</l><l>与教诫･许可</l> <lb ed="N" n="0040a02"/><l>非难･令忆念</l><l>与比丘交往</l> <lb ed="N" n="0040a03"/><l>具足此八分</l><l>诃责不得解</l> <lb ed="N" n="0040a04"/><l>以上乃黑分</l><l>由之知白分</l> <lb ed="N" n="0040a05"/><l>施越行愚痴</l><l>罪多交际杂</l> <lb ed="N" n="0040a06"/><l>牟尼正觉者</l><l>令依止羯磨</l> <lb ed="N" n="0040a07"/><l>鸡咤山比丘</l><l>阿湿婆之徒</l> <lb ed="N" n="0040a08"/><l>富那婆娑徒</l><l>无知且愚痴</l> <lb ed="N" n="0040a09"/><l>行种种非行</l><l>勝者正觉者</l> <lb ed="N" n="0040a10"/><l>住于<name role="" type="person">舍卫城</name></l><l>令驱出羯磨</l></lg> <lb ed="N" n="0040a11"/><lg type="regular" xml:id="lgN04p0040a1101"><l>有一具寿善法者</l><l>常住于摩叉止陀</l> <lb ed="N" n="0040a12"/><l>此住处属质多罗</l><l>善法言及彼家系<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040015" n="0040015"/></l> <lb ed="N" n="0040a13"/><l>骂优婆塞质多罗</l><l><persName>佛</persName>令为下意羯磨</l> <lb ed="N" n="0040a14"/><l>于憍赏弥之比丘</l><l>阐陀不欲见其罪</l> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0041a" n="0041a"/> <lb ed="N" n="0041a01"/><l><ref cRef="PTS.Vin.2.30"/>最勝者依不见罪</l><l>令为行擧罪羯磨</l> <lb ed="N" n="0041a02"/><l>阐陀不忏悔其罪</l><l>大导师依不忏悔</l> <lb ed="N" n="0041a03"/><l>令为行擧罪羯磨</l><l>阿利咤执迷不悟</l> <lb ed="N" n="0041a04"/><l>身怀障道之恶见</l><l>勝者以不捨恶见</l> <lb ed="N" n="0041a05"/><l>宣之以擧罪羯磨</l><l>依止及驱出羯磨</l> <lb ed="N" n="0041a06"/><l>下意･不见罪羯磨</l><l>不忏悔擧罪羯磨</l> <lb ed="N" n="0041a07"/><l>不捨见擧罪羯磨</l><l>戏乐･邪害行･邪命</l> <lb ed="N" n="0041a08"/><l>此等事亦行驱出</l><l>不利毁二十过慢</l> <lb ed="N" n="0041a09"/><l>此等事亦行下意</l><l>诃责及依止羯磨</l> <lb ed="N" n="0041a10"/><l>此二羯磨为相似</l><l>驱出下意增加语</l> <lb ed="N" n="0041a11"/><l>三种之擧罪羯磨</l><l>互为相似难区别</l> <lb ed="N" n="0041a12"/><l>其馀羯磨之分别</l><l>当以诃责而知之</l></lg></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0041a13"/> <lb ed="N" n="0041a14"/> <pb ed="N" xml:id="N04.0002.0042a" n="0042a"/> <lb ed="N" n="0042a01"/> <lb ed="N" n="0042a02"/> <lb ed="N" n="0042a03"/> <lb ed="N" n="0042a04"/> <lb ed="N" n="0042a05"/> <lb ed="N" n="0042a06"/> <lb ed="N" n="0042a07"/> <lb ed="N" n="0042a08"/> <lb ed="N" n="0042a09"/> <lb ed="N" n="0042a10"/> <lb ed="N" n="0042a11"/> <lb ed="N" n="0042a12"/> <lb ed="N" n="0042a13"/> <lb ed="N" n="0042a14"/> <lb ed="N" n="0042a15"/> <lb ed="N" n="0042a16"/> <lb ed="N" n="0042a17"/> <lb ed="N" n="0042a18"/> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0015a0401" to="#end0015a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">暄</lem><rdg wit="#wit.orig">喧</rdg></app> <app from="#beg0030a0101" to="#end0030a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">弥</lem><rdg wit="#wit.orig">瀰</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="nanchuan-notes"> <head>汉译南传大藏经 挍注</head> <p> <note n="0002001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002001">“诃责羯磨”（tajjaniyakamma），tajjaya 意应诃责，日译为“断苦”，汉译为“苦切”。</note> <note n="0003002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003002">“非应悔罪”（adesanāgāminī āpatti），谓波罗夷罪与僧残罪。</note> <note n="0005003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005003">“应悔罪”（desanāgāminī āpattī），除波罗夷及僧残外之其他罪。</note> <note n="0007004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007004">“不可与〔众〕交谈”（na savacanīyaṁ kātabbaṁ），此语唯本书有，（参照 PTS 巴利语词典）英译为：“不可命令他人。”但五分律第二十四卷有：“苦行僧，时事不得有语。”似解为：“不可多插嘴。”可能由 saṁvacanīya 转变。</note> <note n="0007005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007005">“许可”（okāsa）。</note> <note n="0013006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013006">“华箭”（vidhutika），原註“以针或箭贯辛头波罗之花等以作（华蔓）”。</note> <note n="0019007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019007">“随欲”云云，-gāmitā 是女性名词单数具格形，而与 pāpenti 结合成为“以……事而非难”。</note> <note n="0022008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0022008">“胡麻餠”（tilasaṁguḷikā），特别于此处言“胡麻餠”，是因质多罗家系有以此为职业者，故以此讽刺也。</note> <note n="0030009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0030009">“诸比丘”，原本 bhikkhu，此依暹罗本 bhikkhū 译之。</note> <note n="0031010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0031010">此处所列擧者非五分而为六分，两本俱然。</note> <note n="0032011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0032011">“诸比丘”，原本 bhikkhuṁ，依暹罗本 bhikkhū 译之。</note> <note n="0037012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0037012">“众会”，原本 padassaka，依暹罗本 parisāto 译之。</note> <note n="0039013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0039013">“教诫比丘尼”云云，原本 ovādasammatenāpi na kare，依暹罗本 bhikkhun' ovādakasammato na kare译之。</note> <note n="0039014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0039014">“五分”，原本 pañcaṅgo，依暹罗本 pañcah' aṅgehi 译之。</note> <note n="0040015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0040015">“家系”云云，见上註[09]。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0015a0401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="N04.0015a04.29" target="#nkr_note_add_0015a0401">暄【CB】，喧【南传】</note> <note n="0030a0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0030a0101">弥【CB】，瀰【南传】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>